A project by the Supreme Federal Court, STF, has translated Brazil's magna carta (Federal Constitution) into an indigenous language. STF Minister Rosa Weber launched the book in July this year in São Gabriel da Cachoeira, a municipality with the largest indigenous population in the country. Minister Cármen Lúcia, the president of Funai, Joenia Wapichana, and the Minister of Indigenous Peoples, Sônia Guajajara, and other authorities accompanied the launch ceremony. This was an important step towards recognising and protecting the rights of these Brazilians. Indigenous people from the Upper Rio Negro and Middle Tapajós received the first copies of the 1988 Federal Constitution in their language: Nheengatu. Indigenous people who were part of the project were responsible for translating every word of the more than 450 pages of the Brazilian Constitution. According to the IBGE, Brazil has 305 indigenous peoples who, to date, have managed to preserve 274 different languages. Nheengatu is considered
a type of general Amazonian language, spoken by different peoples.
Source: Amazon Agency